:: 換句話說 ::

從小,我們在國文課被訓練換句話說的能力
到了這邊讀書,我更是意識到其重要性
聽完別人的意見,或是聽完一個演講
要怎麼不用背誦的方式,表達同樣的意思
並能融入自己的解釋與看法

然而,換句話說也能將故事解釋成完全不同的意義
例如 怎麼把自己做的壞事想辦法用正面語氣告知父母以避免責罵 :p
或是 新聞媒體的時事報導可能有好幾種版本
還有 許多經典的電影、電視劇被翻拍多次(film remake)

每個導演都可能用不同的角度與手法重新詮釋故事
例子太多了,這邊有長長的名單
以下找了些之前聊過的Alice in Wonderland之電影圖片比較
也有不同文化的電影改編
如七夜怪談(日)及The Ring(美)、見鬼(港/星)及The Eye(美)
或是小說、漫畫、電影、電視劇的改編
如電車男、在世界的中心呼喚愛、痞子英雄…

Alice in Wonderland的Disney卡通 (1951)

1933年的電影,人物看起來挺好笑可愛的
前一陣子看1939年的經典電影 The Wizard of Oz(綠野仙蹤)也有這種感覺 :p


今年2010的3D電影,導演 Tim Burton,用電腦動畫達到逼真的效果


文學方面
有本著名的作品 “Exercises in Style”,是我的兩個美國老師都很推薦的

作者為法國人Raymond Queneau,於1947年以法文出版
1958年被Wright翻譯成英文,目前共有31種語言版本(包括日文,但沒有中文@@)

本書只講一個簡單的故事:
主角上了一輛公車,看到一個打扮有些滑稽的乘客
兩小時後主角在另個地方又看到這個男子
聽到他的同伴建議他把外套加個鈕扣

就這樣,看起來根本是個平凡無奇的無聊故事,不知道重點是甚麼
但是作者竟然寫了99種版本 (99 retellings of the same story)
例如用被動語氣、精準描述(身高多少、車上有多少人之類的)、自大語氣等等
也就是說,不只是玩文法遊戲,還考慮形式、氛圍、語調等
可以到Amazon閱讀部份文章,讀起來相當好玩,常會出乎意料之外


後來Matt Madden受其啓發而作了一本畫冊集
“99 Ways to Tell a Story: Exercises in Style”

以一則發生於一個小公寓內辦公室裡的簡單故事
衍生成99個不同的版本,包括第一人稱角度、英雄漫畫式、日本漫畫式、埃及版等等
官方網站可以看到一些例子 :

這個是 “Template”(樣板): 最基本的原故事

改編的 “Monologue”(獨白): 讓narrator自己回想並描述當時的故事

改編的 “Subjective”(主觀): 從narrator自己的角度看出去的故事

比起Queneau的作品,這本書可能對現代人來說更是精彩
以我們熟悉的漫畫形式,展現各類視覺表現的方法
從中可以發現,利用些許不同構畫手法,可以帶來相當不同的體驗


中文的結構,則有個特殊的現象:可以因斷句而改變意義
最被大家熟知的例子應該是:「下雨天留客天留我不留」
據說是明末畫家徐渭(徐文長)的故事
本句能以七種標點變化來作完全相異的解釋

  • 下雨天留客,天留我不留。
  • 下雨天留客,天留我?不留。
  • 下雨天留客,天留我不?留。
  • 下雨,天留客;天留我不留!
  • 下雨天,留客天,留我?不留。
  • 下雨天,留客天;留我不?留。
  • 下雨天,留客天,留我不留?
  • 這個網頁介紹了許多斷句的有趣故事


    最近半年多來,我非常喜歡看 動新聞
    常常醉心於那極有創意的表達方式
    有時候是先在八卦版看了文字新聞
    可能不甚了解事件的描述
    然而動新聞的動畫與影像的結合,大多總是能言簡意該的有效呈現故事
    甚至用有趣的比喻,像是著名的talkshow動畫

    以及前天的Steve Jobs事件

    這換句話說的功力真的非常高深哪!
    雖然有時候太誇張了,讓我蠻懷疑媒體的角色是否該這樣扮演
    很想找天好好寫我對動新聞的見解~ 真的太酷了

    This entry was posted in research can be fun! and tagged , , , . Bookmark the permalink.

    7 Responses to :: 換句話說 ::

    1. peggychi says:

      酷耶,整合social media並以新的、流暢的方式呈現
      新雜誌的編輯 = 自己的朋友圈

      不過我自己對social media的用處還是有點點存疑在
      雖然我每天都看Facebook,偶爾看twitter,幾乎不看plurk了
      我很喜歡看朋友的生活記事,也愛看娛樂放鬆的影片
      可是總覺得朋友會share的資訊範圍仍然蠻受限的
      就算大家所學的領域都不同,會認真的分享正經的知識還是不多
      我自己也是不會在social network網站上丟太正經的東西,除非blog啦

      我相信user若以吸收知識的出發點來看
      這樣的平台短期不會取代傳統專業雜誌
      畢竟透過social media能怎麼把訊息分類都還不是太好做
      user也可能還無法清楚定義自己想要閱讀甚麼樣的資訊
      不過在這之上做viral marketing來推薦產品一定很有效
      (我還沒把整個video看完,如果看完想法有改變再來補正 :p)

      • yojimbo says:

        那就等你的全 video 心得囉。

        p.s. 對了 家聖 和 俊逸 現在是我的戰友
        我想這兩位你也都認識吧。

        • peggychi says:

          Jackson和假騷?哇當然啊!沒想到你們現在是戰友:D
          我和他們以前也是好戰友唷!雖然已經是五年前多的事情了…!
          家聖和你同個研究所,我之前有想到
          不過假騷~你們現在在同公司嗎?
          太酷了!

        • yojimbo says:

          所以 俊逸 又叫假騷,
          謝謝你的情報!

        • peggychi says:

          不過這個綽號應該只有我們社團圈的才這樣叫啦 :p

    2. apple says:


      動新聞穿鑿附會與想像功力很有意思….haha

    Leave a Reply

    Fill in your details below or click an icon to log in:

    WordPress.com Logo

    You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

    Twitter picture

    You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

    Facebook photo

    You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

    Google+ photo

    You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

    Connecting to %s